Dil Göster/Sakla

و ر ث (wāw rā thā) arapça kök kelime anlamı.


Bu kök den türemiş 35 kelime Kuran da geçmektedir.


miras almak, herhangi birinin mirasçısı olmak, hayatta kalmak, birinin ardından birinin sahibi veya koruyucusu olmak, başarılı olmak.Waritha (prf 3rd.p.m.plu.sing.): Başardık.Warithuu (prf.3rd.p.m.plu.): Miras aldılar .Tarithuu (imp. 2. p. m. plu. acc. n. d.): Size miras. imp. 3rd. p. m. plu.): Onlar devralır. Yuurathu (pip. 3rd. p. m. plu.): Miras alınır. .m. artı n.): Hayatta kalanlar; Heirs.Auratha (prf. 3rd. p. m. şarkı IV.): Birinin miras almasına neden oldu. .IV.): Birinin Nuurithu'yu miras almasına neden olduk. Urithuu (s. 2. p. m. plu. IV.): Miras olarak verildiler. Turaath (n. Waw'ın Taa ile değiştirildiği yer Wuraath'tır): Miras. Miiraathun (n.): Miras.

و ر ث kelimesinden türemiş Kuran da geçen bütün kelimeler


KelimeAnlamArapça
(2:233:31) l-wārithi mirasçılar
الْوَارِثِ
(3:180:24) mīrāthu miras mı
مِيرَاثُ
(4:11:39) wawarithahu ve onu miras [ed]
وَوَرِثَهُ
(4:12:53) yūrathu kimin serveti miras alınacak
يُورَثُ
(4:19:8) tarithū sen miras
تَرِثُوا
(4:176:20) yarithuhā ondan miras kalacak
يَرِثُهَا
(7:43:33) ūrith'tumūhā onu miras almak için yaratıldın
أُورِثْتُمُوهَا
(7:100:4) yarithūna miras
يَرِثُونَ
(7:128:10) yūrithuhā Miras almasına neden olur
يُورِثُهَا
(7:137:1) wa-awrathnā Ve varisler kıldık
وَأَوْرَثْنَا
(7:169:5) warithū kim miras kaldı
وَرِثُوا
(15:23:6) l-wārithūna Mirasçılar
الْوَارِثُونَ
(19:6:1) yarithunī bana kim miras kalacak
يَرِثُنِي
(19:6:2) wayarithu ve miras
وَيَرِثُ
(19:40:3) narithu [Biz] miras alacağız
نَرِثُ
(19:63:4) nūrithu Miras olarak veriyoruz
نُورِثُ
(19:80:1) wanarithuhu Ve ondan miras alacağız
وَنَرِثُهُ
(21:89:11) l-wārithīna mirasçılardan
الْوَارِثِينَ
(21:105:10) yarithuhā onu miras alacak
يَرِثُهَا
(23:10:3) l-wārithūna mirasçılar
الْوَارِثُونَ
(23:11:2) yarithūna miras alacak
يَرِثُونَ
(26:59:2) wa-awrathnāhā Ve onları mirasçı kıldık
وَأَوْرَثْنَاهَا
(26:85:3) warathati mirasçılar
وَرَثَةِ
(27:16:1) wawaritha Ve miras
وَوَرِثَ
(28:5:12) l-wārithīna mirasçılar
الْوَارِثِينَ
(28:58:17) l-wārithīna mirasçılar
الْوَارِثِينَ
(33:27:1) wa-awrathakum Ve sizi mirasçı kıldı.
وَأَوْرَثَكُمْ
(35:32:2) awrathnā Mirasa neden olduk
أَوْرَثْنَا
(39:74:7) wa-awrathanā ve bize mirasçı yaptı
وَأَوْرَثَنَا
(40:53:5) wa-awrathnā ve mirasçı kıldık
وَأَوْرَثْنَا
(42:14:23) ūrithū miras olarak yapıldı
أُورِثُوا
(43:72:4) ūrith'tumūhā miras için yaratılmışsın
أُورِثْتُمُوهَا
(44:28:2) wa-awrathnāhā Ve onu mirasçı kıldık.
وَأَوْرَثْنَاهَا
(57:10:9) mīrāthu miras mı
مِيرَاثُ
(89:19:2) l-turātha miras
التُّرَاثَ
© Tüm Hakları Saklıdır. Bu sitedeki bilgilerin izinsiz kullanımı ve kaynak belirtilmeden paylaşılması yasaktır. Yasa dışı hareket edenler hakkında hukuki işlem başlatılacaktır. Bizimle İletişime geçmek için tıklayınız.